-
1 fare una soffiata alla polizia
Dizionario Italiano-Inglese > fare una soffiata alla polizia
-
2 soffiata
soffiata s.f.1 blow, puff2 ( suggerimento) hint3 ( spiata) tip-off; leak.* * *[sof'fjata]* * *soffiata/sof'fjata/sostantivo f.(spiata) tip-off; (notizia riservata) (hot) tip, tip-off; fare una soffiata alla polizia to tip off the police. -
3 soffiata
f.1)forza Pierino, una bella soffiata di naso! — ну-ка, Пьерино, высморкайся как следует!
la polizia ha ricevuto una soffiata — в полицию поступили сведения о том, что... (поступил донос)
ci fu una soffiata — кто-то донёс (gerg. настучал)
fare una soffiata — донести на + acc. (gerg. настучать на + acc.; заложить + acc.; sovietismo написать телегу на + acc.)
-
4 soffiata
-
5 soffiata
ж.1) дутьё2) жарг. стук, донос* * *сущ.1) общ. донос (перен.), дутьё, сморкание2) фин. конфиденциальная информация -
6 soffiata sf
[sof'fjata]fam tip-off -
7 soffiata
sf [sof'fjata]fam tip-off -
8 капать
несов.1) (s) gocciolare vi (a), sgocciare vi (a)капало с крыш — gocciolava / sgocciava dai tetti2) (что - сов. накапать)капать лекарство в стакан — gocciolare la medicina nel bicchiere3) неодобр. (на кого - сов. накапать) fare la spia, fare una soffiata••над нами не каплет — non c'è fretta; non abbiamo fretta -
9 сморкнуться
-
10 фискалить
-
11 spiata
* * *[spi'ata]sostantivo femminile (soffiata) tip(-off), whistle-blowing colloq.* * *spiata/spi'ata/sostantivo f.(soffiata) tip(-off), whistle-blowing colloq. -
12 soffiare
"to blow;Blasen;soprar"* * *blowcolloq swipe colloq soffiarsi il naso blow one's nose* * *soffiare v. intr.1 to blow* (sthg.); ( di gatto) to spit*, to hiss: il vento soffia forte stasera, the wind is blowing hard tonight; soffiare su una candela, ( spegnendola) to blow out a candle; soffiare sul caffè, to blow one's coffee; soffiare sul fuoco, to blow the fire, (fig.) to stir up trouble2 ( ansare, sbuffare) to puff; to huff and puff; to pant: le scale lo fanno soffiare, the stairs make him pant // soffiare come un mantice, to blow (o to puff) like a grampus◆ v.tr.1 to blow*, to puff: soffiare aria in qlco., to blow air into sthg.; soffiare il fumo in faccia a qlcu., to puff smoke into s.o.'s face // soffiare il vetro, to blow glass // soffiarsi il naso, to blow one's nose // soffiarsi sulle dita, to blow on one's fingers2 ( portar via) to steal*, to take* away, (fam.) to pinch: mi ha soffiato il portafoglio, he has pinched my wallet; ha soffiato la ragazza a suo fratello, he has stolen his brother's girlfriend; soffiare il posto, l'impiego a qlcu., to steal s.o.'s job3 ( spifferare) to whisper; to tip off: soffiare qlco. nell'orecchio a qlcu., to whisper sthg. in s.o.'s ear; appena lo vide gli soffiò ogni cosa, as soon as he saw him, he blurted out everything* * *[sof'fjare]1. vt1) (gen) to blow2) fig(
fam : rubare) soffiare qn/qc a qn — to pinch o steal sb/sth from sb2. vi* * *[sof'fjare] 1.1) [ persona] to blow*2) (sbuffare) to snort4) meteor. [ vento] to blow*2.verbo transitivo1) to blow*soffiare il fumo in faccia a qcn. — to blow smoke in sb.'s face
soffiare via la polvere da qcs. — to blow the dust off sth
2) ind. to blow* [ vetro]3) (liberare)4) colloq. (sottrarre) to pinch [lavoro, moglie]; to snap up [opportunità, affare]; to whip away [ contratto] (a from)5) colloq. (spifferare) to blab (out) [notizia, informazione]••soffiare sul collo di qcn. — to breathe down sb.'s neck
* * *soffiare/sof'fjare/ [1](aus. avere)1 [ persona] to blow*; soffiare sul tè to blow on one's tea; soffiare su una candela to blow out a candle2 (sbuffare) to snort4 meteor. [ vento] to blow*1 to blow*; soffiare il fumo in faccia a qcn. to blow smoke in sb.'s face; soffiare via la polvere da qcs. to blow the dust off sth.2 ind. to blow* [ vetro]3 (liberare) soffiarsi il naso to blow one's nose; soffiare il naso a un bambino to blow a child's nose4 colloq. (sottrarre) to pinch [lavoro, moglie]; to snap up [opportunità, affare]; to whip away [ contratto] (a from); gli ha soffiato il giornale da sotto il naso she whipped the newspaper from under his nose5 colloq. (spifferare) to blab (out) [notizia, informazione]soffiare sul fuoco to fan the flames; soffiare sul collo di qcn. to breathe down sb.'s neck.
См. также в других словарях:
soffiata — sof·fià·ta s.f. CO 1. il soffiare, spec. in modo rapido ed energico: dare una soffiata sul fuoco 2. gerg., spiata, denuncia anonima: la polizia ha ricevuto una soffiata | estens., comunicazione, rivelazione di una notizia riservata o segreta… … Dizionario italiano
soffiata — s.f. [part. pass. femm. di soffiare ]. 1. (fam.) [atto di soffiare, di emettere aria dalla bocca] ▶◀ [➨ soffio (1. a)]. 2. (fig., gerg.) [il riferire ad altri qualcosa di segreto o di losco: la polizia ha ricevuto una s. ] ▶◀ (gerg.) dritta, (fam … Enciclopedia Italiana
soffiata — {{hw}}{{soffiata}}{{/hw}}s. f. 1 Atto del soffiare una volta. 2 (pop.) Comunicazione di notizia riservata o segreta fatta da anonimi | Spiata … Enciclopedia di italiano
perla — pèr·la s.f., s.m.inv., agg.inv. AD 1a. s.f., concrezione tondeggiante di materiale vario, spec. di madreperla, che si forma attorno a un corpo estraneo (un granello di sabbia, un piccolo parassita, ecc.) nel mantello di certi molluschi bivalvi,… … Dizionario italiano
dritta — drìt·ta s.f. 1. → 1dritto 2. BU mano destra | estens., parte destra, lato destro: tenere la dritta, svoltare a dritta Sinonimi: destra. Contrari: manca, mancina, sinistra. 3. TS mar. il lato destro di una nave, guardando verso prora Sinonimi:… … Dizionario italiano
soffiare — sof·fià·re v.intr., v.tr. (io sóffio) AU 1a. v.intr. (avere) espirare, emettere fiato dalla bocca socchiudendo le labbra: soffiare sulla candela per spegnerla, soffiare sulla minestra calda, soffiare nella tromba 1b. v.intr. (avere) estens.,… … Dizionario italiano
dritta — s.f. [femm. sost. dell agg. dritto ]. 1. (non com.) [la mano destra e, anche, la parte destra, il lato destro] ▶◀ destra. ◀▶ manca, mancina, sinistra. ▲ Locuz. prep.: fig., a dritta e a manca ▶◀ e ◀▶ [➨ dovunque]. 2. (mari … Enciclopedia Italiana
spiata — spi·à·ta s.f. CO rivelazione, spec. a un autorità, di fatti di cui si è venuti a conoscenza, delazione: fu arrestato in seguito a una spiata Sinonimi: cantata, dritta, soffiata. {{line}} {{/line}} DATA: 1922. ETIMO: der. di spiare con ata … Dizionario italiano
spifferata — s.f. [part. pass. femm. di spifferare ], fam. [lo spifferare cose riservate: questa è stata di certo una s.! ] ▶◀ (pop.) soffiata, (fam.) spiata, (non com.) spifferamento. ‖ delazione … Enciclopedia Italiana